ಹೊಟ್ಟೆ ಬಾ(ಬ)ಕ
ಏಕಚಕ್ರ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ
ನೂಕುತಿರಲು ಕಾಲ ಹೊಟ್ಟೆ
ಬಾಕ ಪುತ್ರನೋರ್ವನನ್ನು ಸಾಕಲಾಗದೇ|
ಸೋಕದಂತೆ ದುಷ್ಟ ದಿಟ್ಟಿ
ಕಕ್ಕುಲತೆಯ ಪುತ್ರರೈವ
ರೇಕಮತ್ಯದಿಂದಲಿರಲು ತಾಯಿ ಕುಂತಿಯು||
ಕ್ಷತ್ರಿಯಾಣಿಯೆಂಬ ಮಾತ
ಚಿತ್ತದಲ್ಲಿರಗೊಡದಿರುತ
ಪುತ್ರರೈವರಭ್ಯುದಯವನಾಶಿಸುತ್ತಲೀ|
ಪುಟ್ಟ ಮನೆಲಿ ವಾಸವಿರಲು
ಪಟ್ಟ ಪಾಡು ದೊಡ್ಡದಾಯ್ತು
ದುಷ್ಟನೋರ್ವ ವಾಸವಿದ್ದ ಸನಿಹದಲ್ಲಿಯೆ||
ಊರನೆಲ್ಲ ಸೂರೆಗೊಂಬ
ಕ್ರೂರನಾತ ನರರ ತಿಂದು
ಪಾರವಿಲ್ಲದಂಥ ನೋವನೀಡೆ ಜನರಿಗೆ|
ಊರ ಹೊಕ್ಕು ಬಾರದಿರಲು
ಹಿರಿಯರೆಲ್ಲ ಸೇರಿ ಬಕಗೆ
ಭೂರಿಭೋಜ್ಯ ಮಾಂಸ ನೀಡಲೊಪ್ಪಿಕೊಂಡರು||
ದುಃಖದಿಂದ ಪಾಳಿಯಂತೆ
ಮುಕ್ಕಲಿಕ್ಕೆ ಬಂಡಿಯನ್ನ
ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಂತೆ ತುಂಬಿ ಕಳುಹುತಿದ್ದರು|
ದುಃಖ ತಪ್ತ ಮನೆಯ ಒಡತಿ
ದುಃಖಿಸಿದಳು ತನ್ನ ಮಗನ
ಮುಕ್ಕಲೆಂದು ಕಳುಹುವಂಥ ಪಾಳಿ ಬಂದಿರೆ||
ಎನ್ನ ಮಗನ ಸಾಕಲಾರೆ
ಚೆನ್ನ ನಾಲ್ಕು ಮಕ್ಕಳುಳಿವರ್
ನಿನ್ನ ಮಗನ ಬದಲು ಭೀಮನನ್ನು ಕಳುಹುವೆ|
ಎನ್ನುತಲೇ ಕುಂತಿ ತಾನು
ತಿನ್ನುವನ್ನ ಗಾಡಿಲಿಟ್ಟು
ಚೆನ್ನ ಭೀಮನನ್ನೆ ಕಳುಹಿ ಹಿರಿಮೆ ಮೆರೆದಳು||
ಭೂರಿ ಭಕ್ಷ ಭೋಜ್ಯವನ್ನು
ದಾರಿಯಲ್ಲೆ ಭೀಮಸೇನ
ಚೂರು ಬಿಡದೆ ಮುಗಿಸಿ ಖಾಲಿ ಗಾಡಿಯಲ್ಲಿರೆ|
ದೂರದಲ್ಲೆ ಕಂಡು ಬಕನು
ಭೋರನೊಂದು ಗುದ್ದು ನೀಡೇ
ಢರ್ರೆಂದು ತೇಗಿ ಬಕನನಣಕವಾಡಿದ||
ಘೋರಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಬಕನ
ಹೋರಿ ಕೊಂದು ಶಕ್ತಿ ಯ ಕಿ
ಮ್ಮೀರ ದೂರದಿಂದಲರಿವ ಹಾಗೆ ಮೆರೆದನು|
ಕ್ರೂರ ದನುಜ ಗಡಣವೆಲ್ಲ
ನೂರು ಗಜದ ಬಲದ ಭೀಮ
ದೂರವಿದ್ದು ತಮ್ಮುಳಿವನು ಹರಸುತಿದ್ದರು||
ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯ ಬರ್ವೆ ಎಂ.
ಭೋಗ ಷಟ್ಪದಿ.
ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳಿಲ್ಲ:
ಕಾಮೆಂಟ್ ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ